|
Nous nous appuyons sur une petite équipe fiable de traducteurs et de réviseurs professionnels expérimentés dont la langue maternelle est le français.
Chaque projet est supervisé par un coordinateur qui :
- s'assure que le cahier des charges et le calendrier ont été bien définis;
- met sur pied une équipe de traducteurs, réviseurs et correcteurs qualifiés;
- fait en sorte que les besoins du client tels que définis dans le cahier des charges soient atteints, sinon dépassés;
- supervise l'élaboration et l'entretien d'une base de données terminologiques spécifique au projet et au client;
- informe régulièrement le client de l'avancement du projet;
- maintient un dialogue constructif avec le client pour résoudre toute incertitude éventuelle rencontrée en cours de projet;
- veille à ce que les protocoles de contrôle de la qualité définis par SpiderWord soient appliqués à tous les éléments du projet;
- fait en sorte que les documents finals soient livrés à temps et que le budget soit respecté;
- assure la complète confidentialité de tous les documents confiés à SpiderWord.
|